探索生活本源
传递多元价值

微短剧出海“狂飙”,蓝海赛道潜力几何?

本文聚焦于当下微短剧出海市场的火热态势,介绍了其市场潜力、题材受欢迎情况、翻译剧的重要性以及出海面临的问题等方面,深入剖析了微短剧出海这一现象背后的机遇与挑战。

在当今的影视市场中,微短剧市场呈现出持续“狂飙”的态势,不仅在国内热度不减,出海更是迎来了井喷式增长。在中国网络视听大会于成都举办期间,众多业内人士纷纷指出,微短剧出海市场潜力巨大,其规模是国内市场的7 – 12倍,毫无疑问是一片名副其实的蓝海赛道。

那么,在微短剧出海的过程中,哪些题材更能获得海外观众的青睐呢?又面临着怎样的问题呢?在大会期间,点众科技、九州文化、麦芽传媒这三家微短剧赛道的头部公司“掌门人”齐聚“微短剧出海暨健康发展论坛”,共同分享了他们在出海过程中的宝贵心得。

与此同时,海外微短剧市场也呈现出爆发式的增长。相关《报告》显示,中国微短剧在全球视听市场中处于领先地位,为文化出海贡献了重要力量。在2024年的视听类应用下载量Top100榜单中,中国新增了3款应用,其中2款为微短剧应用;在收入规模榜单中,微短剧应用更是独占8席,成为推动“中国模式”和“中国故事”走向世界的“文化轻舟”。

国家广播电视总局国际合作司司长周继红在此次网络视听大会上表示,中国微短剧正在重塑国际传播格局,产业规模实现了跨越式增长。目前,微短剧的海外应用已突破300款,全球累计下载量超过4.7亿次,仅2024年上半年出海微短剧平台的总流水就达到了2.3亿美元。可以说,“微短剧正在成为全球数字内容新的增长点”。

从《2024中国短剧出海商业生态观察报告》中可以了解到,在海外市场,女频(受众面向女性)微短剧占据着主导地位。以美国为例,当前其核心用户群体以女性为主,占比接近六成。从年龄分布来看,海外微短剧用户相比国内更加年轻化,主要集中在25岁及以上年龄段,占比86%,其中35岁以上用户占比超过50%。

麦芽传媒董事长何云长认为,“好故事可以跨越国界,是全球通行的,就像我们的《哪吒2》,在全球都会有共鸣”。尽管各地存在文化差异,但普世的情感能够跨越国界,像真善美、亲情、爱情等内容在全球都能引起共鸣。在热门题材方面,国内外其实有一些相似之处,比如甜宠、亲情、契约婚姻、先婚后爱、破镜重圆等。具体来说,北美地区观众偏好霸总、狼人、萌宝、轻喜剧等类型;日本观众偏爱千金、逆袭、穿越、玄幻题材;而韩国观众则对重生、豪门、赘婿等题材情有独钟。

翻译剧是微短剧出海基石

当前,翻译剧是微短剧出海的一项重要内容。相关研究机构的数据表明,在2025年2月,翻译剧在海外市场的占比超过了8成。凭借其低成本的优势,翻译剧成为了平台开拓海外市场的首选。

何云长觉得,翻译剧是麦芽出海的关键所在。为了更快地抢夺市场,麦芽采用AI快速翻译 + 快速人工审校的方式。目前,在国外收益较高的一部剧就是讲述中国传统美食文化的翻译剧。

短剧出海尚处“红利阶段”

尽管当下微短剧市场热度持续高涨,越来越多的参与者将目光投向海外,但海外市场并非一帆风顺,在繁荣的表象之下,隐藏着许多亟待解决的痛点。

汪家城指出,当下出海平台普遍面临的问题是,大家都在大规模投入,但还无法给创作者分享更多的收益,这使得创作难以进入一个正向循环。

陈瑞卿认为,“现在还是红利阶段,还远远没有到健康发展的阶段”。在出海方面,无论是商业模式、内容生产体系,还是人才的密度和厚度,都远远没有达到从0到1的程度,“可能就是0.1吧。只有当基于海外的创作体系建立起来,叙事方式确立起来,解决了现在这种价值和付费完全不对等的商业模式,这个行业才会真正起飞”。

本文详细介绍了微短剧出海市场的现状,包括市场潜力巨大、题材偏好、翻译剧的重要作用以及面临的发展困境等。虽然微短剧出海前景广阔,但目前仍处于发展阶段,需要解决创作收益、商业模式等问题,才能实现健康可持续发展。

赞(0)
未经允许不得转载:果源资讯 » 微短剧出海“狂飙”,蓝海赛道潜力几何?

评论 抢沙发